Cristoforo Puddu - Nuovo sito Illorai

Illorai
Vai ai contenuti

Cristoforo Puddu

Illoraesi
Cristoforo Puddu è nato a Illorai (Sassari) il 25 aprile 1956 e attualmente vive in Illorai.
Da sempre cultore di poesia, pubblica i suoi versi in riviste e giornali. Finora ha dato alle stampe tre raccolte: nel 2002 la silloge bilingue Pregadorias (Editziones Iscuvudè); nel 2004 De Amores (Domus de Janas editore), liriche in lingua sarda, variante logudorese; nel 2013 La casa del poeta (Edizioni Nuova Tipografia Popolare – Pavia), raccolta lirica in lingua italiana. Iscritto dal 2006 all’Ordine dei Giornalisti, elenco Pubblicisti, della Lombardia, collabora con alcuni periodici delle Diocesi sarde (Nuovo Cammino; L’Ortobene; Gallura&Anglona), proponendo resoconti su eventi culturali e in particolare su iniziative del mondo dell’emigrazione sarda organizzata. Attualmente collabora attivamente al sito di Luigi Ladu (luigiladu.it), a diversi blog (emigratisardi.com; patatu.it), a Tottus in Pari (blog e giornale on line diretto da Massimiliano Perlato); a Il Messaggero on line (il giornale dei Sardi nel Mondo, diretto da Gianni De Candia); al settimanale d’informazione Gazzetta del Sulcis-Iglesiente diretto da Massimo Carta. Nel 2011 ha pubblicato Sai Light in Australia (La Luce di Sai in Australia): narrazione biografica dell’infanzia e giovinezza in Gocèano e storia di fede solidale e di emigrazione in Oceania della illoraese Teresa Gessa, residente a Sydney dagli inizi anni ’60. Per la monumentale opera del Dizionario Storico-Geografico dei Comuni della Sardegna, edito da Carlo Delfino, ha redatto la scheda relativa a Illorai. La sua lirica T’apo a cantare, armonizzata con musica originale dal M° G. Antonio Mellai, è stata pubblicata nel CD Notte ’e luna del Coro di Paulilatino “San Teodoro”. Nel 2013 la pubblicazione de "La casa del poeta", un nuovo volume di liriche in italiano edito dalla Nuova Tipografia Popolare di Ezio Gandolfi di Pavia.
Nel 2014 ha pubblicato la silloge italiana "Oltre" per i tipi della Soter editrice, nella Piccola collana di memorie ideata da Salvatore Tola, e dedicata alla memoria e ricordo di del padre.
Di seguito si riportano alcune poesie e contos di Cristoforo Puddu
Poesias in Sardu
Contos in sardu
Abrile

Sa nàschida pro me

est in Abrile

ca su tempus

ch’ischidat sa natura

m’est cumpanzu

de bàntzigu e sònnios.

De risitos

e carignos s’istajone

losingat

cun imbérrios sos fiores

ch’allùpian

a su sole sos colores.

Sas matas prus arestes

brotan fozas

e de sos ranos

ndh’acrarat s’ispera

umpare

a durches frutos sos sabores.

In sos nidos

su travigu no hat pasu

pro atunzare

su cìulu de papu

e lestros

pesan bolos sos puzones.

Si pro totu

su nascher est promissas

Abrile

nos rinnovat cuss’acordu

cun su mantu

chi mudat sa natura.

…E pro totu sos sardos

est tempus de bagadiare

s’ammentu lieru

de “Sa Die de sa Sardigna”

ch’atunzat de populu

sinnos sempre noales

e balente atzuda identidade.


Predu Panischedhu
di Cristoforo Puddu

Peter Pan, cussu chi connoschent sos pisedhos de mesumundhu, at arratzadu fintzas in Sardigna. Predu Panischedhu, fizu minore de una Zana de Molia e de unu ricu Balente de Illorai, sónniat sempre istórias e arriscos chi li permitint de intrare a betiapare cun su fradile famadu; e isetendhe cussa die mànigat e drommit che unu porchedhu a papinu, ribuzendhe de crèschere. Su sambenadu de Predu no est Panischedhu ma totu lu cramant gai prommore chi cheret rebbotare solu cun pane modhe e cogonedhas pintadas, coment’e in dies de festa.
Sa mama, àbbile in donzi faina, azuaiat a sas cotas de su bighinadu; e unu sero, a s'irmurinada, recuit dae domo de comare Majarza cun s'ingranzeu de una corbuledha prena a cucurru de cogones cun berdas.
Predu Panischedhu che apupat su sidhadu in sa mesa de coghina e piculendhe lestru che unu puzonedhu in beranu iscucurrat sa corbuledha suta de oros. Cun sa bentrutzedha prena suprint frades lenos, sos corróschios e sos sónnios...
Panischedhu est in su mundhu lieru chentza làcanas candho lu segudat sa fada Ischíglia, amiga fidele e cumpanza de meravizosas istórias cun Peter Pan. Sa fada galana, isalenada dae su viazu, suprit bolendhe dae sa bidha disconnota chi no si agatat in peruna carta, pro chircare s'azudu de Panischedhu a illibberare su fradile famadu chi su Capitanu Manimutzu tenet presoneri. Su marineri animigotu cun s'unchinu de ferru ruinzadu cheret iscobèrrere s'acóstiu de Peter Pan e de sos Pitzinnos Sonniadores pro ndhe acabarrare sos bisos fantasiosos issoro.
E Ischíglia narat: "Apo timoria chi, pro suprire a s'iscopu, potat fintzas trumentare a Peter Pan!".
Ischíglia cómbidat a Panischedhu a li andhare ifatu, ma bidíndhelu arredutosu cumprendhet chi su pisedhu illoraesu no ischit bolare, e tandho cun su podere de sa majia bi lu imparat.
E bolant lezeros che frina e lestros che fritzas in su chelu imprateadu de istedhos.
Bolant fintzas a bídere suta issoro sas abbas craras de unu mare ismeraldu, chi a s'avréschida zogat lampizos de milli colores.
Bident su naviu de su Capitanu Manimutzu, a bàrigu a bentu, cun s'àncara betada a fundhu in Cala Coradhu Ruju e..., odheu!, a Peter Pan ligadu a manos e a pes cun una camba russa de elighinzu. Odheu! A fatza apare cun su peus nimigu sou e cun una cambarada de corsàrios a inghíriu.
Su primu pessamentu chi carpit su coro e sa mente de sa fada Ischíglia e Panischedhu est pro sos Pitzinnos Sonniadores chentza s'amparu de Peter Pan, e impressidos si daent coidadu a segudare su cuadorzu, prima chi su Capitanu los potat bídere e persighire.
Panischedhu, sighindhe lestru s'atraessu de sas aeras, remuzat su de fàghere. Ma ite?
Su cuvrenu de sos Pitzinnos si agatat intro de un'élighe bedrosu, bóidu e ispantosu pro sa mannària. Issos bi tessent sónnios e zogos; comente ant bidu sa fada cun s'amigu nou faghent festa manna.
Panischedhu deretu intrat in su mundhu de sos Sonniadores e bidet cumpridos totu sos disizos de pitzinnedhu, coment’e in una faulabberu ispantosa.
Pro fortuna bi est sa fada Ischíglia chi, cun sa ternura de unu carosu amoríbbile pítighe a sos cavanedhos, li ammentat su motivu de su bolare issoro: illibberare a Peter Pan. Lassados a su siguru sos Pitzinnos Sonniadores, bolant a sa patada de Roca Unturzu. Dae incue si bidiat Cala Coradhu Ruju e su Capitanu Manimutzu in sa nae.
Peter Pan ligadu, no ischindhe de sos amigos, isporadu chi caligunu li potat benner in azudu, chircat cun meda afannu e peruna balia de isòrbere sas funes. In su pestantu Panischedhu e Ischíglia cuncordant s'atacu a su naviu, e che duas pedras de frundha s'istrampant a fèrrere su Capitanu e sa chedha de corsàrios; lendhe impresse, donzi borta, cuota fintzas a Roca Unturzu pro si lampare cun atza contra a sas carenas de sos nimigos.
In sa cuntierra no s'iscàmpiat congruos, fintzas a candho su zovanedhu eroe illoraesu no si ammentat sas tres peràulas arcanas chi, dies ainnantis, aiat intesu e carpidu in domo de comare Majarza. Custos berbos antigórios ant su podere de ammammalucare sos nimigos a tempus meda. E afines, cun meda fatzilidade, suprit a ue est su famadu fradile: cun mannosia isorbet sos nodos marineris chi lu tenent presoneri.
Torrados chentza farta peruna a s'élighe mannu, a Panischedhu, in cussideru pro aer sarbadu su defendhidore de su mundhu issoro, lu retzint cun totu sos unores sos Pitzinnos Sonniadores.
Ma su bellu sónniu suprit a congruos...
Panischedhu cun totu cussu gherrare, faghe e pista aiat irfatu su sacone de terga ue si fit apasugadu. E tróula tróula che aiat corpadu sa conca a sa càssia de linna de nughe, cudha cun sas tachedhaduras a mustras in s'ala de dainanti e cun sos pudhos pintados, ue sa mama costoiat càriga tucherada, méndhula e àteras durtzuras.
Si suguzat totu addoliadu e cun sa famíllia a inghíriu contat de sos arriscos cun Peter Pan, sa fada Ischíglia, sos Pitzinnos Sonniadores e de Capitanu Manimutzu… arriscos inzendrados dae un'irbentrada de cogones cun berdas!
ae tandho, in bidha, che at coladu paritzos annos e Predu, pro sas zovanedhas, est diventadu unu noàdile ammajadore Príntzipe Biaitu; mascamente como chi zirellat dae manzanu a sero cun una motedha bacanosa in colore de prata, bestidu a tzacheta de pedhe e a cascu in conca.
Questa pagina è stata realizzata da    Giambattista Attene senza alcun contributo statale, regionale provinciale o    comunale
mailto:giambattene@tiscali.it      tel 3283026101
Illorai, 22.02.2000 - ultimo agg.    febbraio 2020 Tutti    i diritti sono riservati   
  
Torna ai contenuti